Level 99 “Ghoul Town”

荒涼とした、そしてとてもとてもオレンジ色。これ以上、うまく表現できるものはないだろう。
レベル99は、「Backrooms」の100番目のレベルです。
Description:

前述したように、レベル99は気持ち悪いほどオレンジ色で、さらに歪んでいる。写真ではうまく表現できていませんが。物理的な意味では、砂は柔らかくないし、空は固くない。砂は柔らかくなく、空も固くない。昼と夜のサイクルがない、赤い砂の砂漠のようなレベルです。空は常にオレンジ色で、全く変化していないように見えます。レベル99の砂は、金属が酸化したものでなければ、フロントルームの赤い砂とほとんど同じに見えます。砂は独特の金属の香りがし、通常は銅と鉄で構成されていますが、時々、正体不明の鉱石が混じっています。
記録されたログ
ログを開始します。アーサー テスト、テスト
Stanley: うまくいっているようです
アーサー: クソの役にも立たないキャプチャイン
アーサー: クソッ システムのせいで “I “が2つになってしまった
スタンレー: まあいいや、そんなことより、レベルに入るんじゃないのか?
アーサー: 落ち着けタマネギくん、ガスマスクを持ってこい。
スタンレー:ガスマスク?ガスマスク?ガスマスク?なんでそんなものが必要なんだ?
[アーサーは落胆してため息をつく]
アーサー: なんてこった、空がオレンジだ
アーサー: 酸素のテストは必要ない 呼吸できないから
スタンリー: いい指摘だ
ログを終了します。
Discovery:
スタンレーと私は昼食を食べながら、レベル4を散歩していたところ、地上から30センチほど吊り下げられたドアに出くわした。確かスプルース材だったと思うが、そんなことはどうでもよくて、ドアには「グールタウン」と書かれた看板が釘付けになっている。上層部に無線で知らせたところ、万が一に備えて物資を持参していたので、見に行くように言われた。扉を開けると、レベル99、つまり「グールタウン」である。このドアにも不思議な現象が起きていて、これがなかなかトリッピーなんです。ドアの枠がないので、開いた状態で後ろに回るとドアが消えてしまうのです。そして、閉じた状態で裏に回ると、なんとドアの裏側が見えてしまうのです。
記録されたログ2
ログを開始します。
アーサー さてと。それで、だいたい2キロくらいにいるんだけど、スタンレーに、ドアのそばにいて、私たちに消える演技をしないか見ていてほしいと頼んだんだ。…
アーサー 5分前に無線で 連絡があったんだ 相変わらずで 閉める時にロックしないそうだ だから、彼が来るのを待たねばならない。ため息が出るが、少なくともこのタンブルウィードはここにある……
タンブルウィード:おい、俺には名前があるんだ、カッコ悪いな。ママは、お前みたいなヤツに使わせないために 名前をつけたんじゃないんだ。なんてこった
アーサー: …ああ、気が狂いそうだ。さて、ハンブルウィード君、君の名前は?
ジョセフ:ジョセフです、ご参考までに。君はまだ発狂していないよ、いや、違う。僕はただの感覚を持った乾燥した茂みなんだ。あと、なんで俺の苗字がハンブルウィードだって知ってるんだ?警官か何かか?誓って飲んでないからだ
アーサー さて、ジョセフ。これはいい現実確認になったよ。ありがとう。
Joseph: いいんだ、君は警官かもしれないが、僕はまだ君を尊敬している。というのも、あるサボテンにとても重要な用事があるんだ。デートなんだ、わかるだろ!
アーサー 君は幸運な男だ 私もそろそろ行かないと この熱病の夢は私の好みからすると 少しトリップしすぎているようだ
[アーサーが立ち上がり 予備のレコーダーを転がる草に挿す]
アーサー:おい、行く前に最後の質問か?
ジョセフ:ん?ええ、もちろんです、どんどん聞いてください
アーサー: 感じるか…?
ジョセフ:午後のそよ風のことですね?うん、そうだよ! そういえば、もう行かなくちゃ! 僕の乗る車が来たよ。またいつか会おう、アーサー!
Arthur: ああ、君は……待ってくれ。俺の名前、いつ言ったっけ?
ジョセフ: ラッキーなことに…
[転倒草のジョセフは 「sss」を言い続けながら 強い風に吹かれながら 遠くへ去っていく]
スタンリー: ハァッ、ハァッ。やれやれ! 本当に運動が必要だったんだ! ハフ. 長く待たせちゃったかな?
アーサー: 待って…君がここにいるなら…僕はまだ目覚めてないってことだよね、つまり夢じゃなかったってことだよね…あれって本当にあったことなんだ?
スタンレー:はぁ?おい、何言ってるんだ?
[アーサーがスタンレーの肩に腕を置く]
アーサー:ここだけの話だ スタンレー. ジョセフは存在しなかったんだ いいか?
スタンリー: でも誰が…
アーサー: シーッ ニックには言うなよ いいな?
スタンリー: あー… いいな?
[アーサーがスタンレーの 背中を強くたたく]
アーサー: 素晴らしい!さて、どこに行くんだっけ?そうだ!
ログを終了します。
Communities:
Ghoul Town:
まだ到着していないが、おそらく存在することは分かっている。今、だいたい5キロくらいですが、引き返すには遅すぎました。でも、出発する前にドアノブにロープを結びました。M.E.G.が見つけた本当に長いロープで、長さは約15キロメートル、太さは10センチメートルで、基本的には超強力糸でした。しかも、バターフィンガーズ・ニッキー(Butter Fingers Nicky)がそれを落として解けてしまったので、我々の物資に入れるのは一苦労だった。でも、町に着いたら、このロープが道しるべになってくれるかもしれない。
記録されたログ3
ログを開始します。[Abrupt shuffling]
アーサー くそったれ どれくらい歩いてるんだ?
スタンレー: アーサー…落ち着きなさい
アーサー: 落ち着けって?落ち着くって?数時間歩いてきたけど、永遠に続くように感じる。この場所が存在することを どうやって知るんだ?オレンジの色合いもわからない地面、空、君の巻き毛も
スタンリー 落ち着いてください……ほら。検死官事務所に連絡して 応援を呼ぼう
アーサー: とても助かるよ!私たちの遺体を見つけて、葬儀に参列してくれるよ。
[スタンレーが大きなため息をつく 無線が鳴り響く]
M.E.G.工作員: もしもし?捜査官のスタンレーとアーサーか?
スタンレーとアーサー? – はい、私たちです – 聞いてください、応援が必要なんです “グールタウン “の探索は予想以上に…集中的に行われる。生きて帰れるよう 捜査官の応援を頼みたいんだ 頼めるかな?
グールタウンの入り口はどこだ?
スタンレー:レベル4、地上から30センチほど離れた場所にある扉です。オフィス街D98の角を曲がってすぐのところです。
了解、今そっちに送ってる。
スタンレー ありがとうございました
[スタンレーは無線を切って 片付ける]
アーサー: よかった、葬儀はいつになる?チッ なぜ俺たちは何の計画もなしに 砂漠を走り回ったんだろう?
スタンリー: 聞いてくれ アーサー 私は君のことをずっと知っているんだ しっかりしろ、生きて帰らないと、俺が殺すぞ。
アーサー:俺は……俺は……。スタン…
アーサー…
アーサー: 私…何と言ったらいいか…ごめんねスタン、一瞬我を忘れたよ。
Stanley: Sigh It’s fine man, what are friends for? 私だって、少しおかしくなりそうなんだ。
スタンレー:君が少しでも正気に戻ってくれたことが嬉しいんだ。
アーサー: Sigh, But like –
アーサー: すっごく疲れたよ。なぜ我々は… 待て 待て… スタン!スタン!スタン見て!スタン!見ろ!
スタンリー まさか、まさか…おい、俺をバカにしてんのか?
アーサー スタン. スタン…なぜ僕は自分自身と君をこんな風に苦しめなければならないんだ。見ろよ!
スタンリー: なんてこった。なんてこった 本当にあったんだ!
アーサー: そうだ! ふぅ 用心しろよ?ここまで来て、殺されるのはごめんだ。
Stanley: ははは、ツチノコ君も同じだよ。
ログを終了します。
Communities (Updated):
Ghoul Town:
町全体の面積は4,000平方メートルほどだろうか。まず目につくのは、巨大な木の看板。
“グールタウンへようこそ"
最初は警戒していたが、歩いているうちに、「グール」たちは、ゾンビやグール的というより、人間的であることに気がついた。アンデッドに似ているが、コミュニケーションをとろうとすると消極的になりそうなので、その中の一人に宿泊場所を聞いてみた。彼らは話すことはできないが、手話はできるようだ。スタンレーのASLの授業がようやく実を結んだようです。そして、「この町に来たばかりなら、地元の食料品店に行ってギフトバスケットを買ってくるといいよ!」と言ってくれました。グールタウンという場所が、こんなに親切だとは思わなかったよ。オレンジ色の砂浜が広がっているのを見たら、まず探検しようとは思わないだろうしね。もちろん、あなたが私たちでない限り、ですが。
食料品店はフロントルームにあるようなもので、電気も通っていて、新鮮な野菜も売っています。店の奥にあるメインカウンターに行くと、ブレンダという店長がスタンレーと一緒に嵐のようなサインを始めました。スタンレーはASLのレッスンを受けたのか、それともNARUTOのクラブに登録したのか、よく覚えていません。ブレンダは食料庫と思われる扉を開け、きれいに縛られたギフトバスケットを2つ持って出てきました。この人たちをすぐに信用してはいけないとスタンには忠告しておいたのだが……すげえな、これチョコレートケーキか?
私たちは生きている、だから食べ物に毒は入っていない。グールが人間と同じものを食べるとはな お菓子とパンをお腹いっぱい食べた後、スタンレーはしばらく休むためにモーテルか何かに泊まれないか聞き回りました。ニールという名のグールに出会うまでは。磨き上げられたトウヒの杖を振り、白髪を後ろに流し、鉢巻きをし、脊柱側弯症を患っていたので、老人だと思われたのですが、グールは私たちに、ここに来るようにとサインしました。彼は私たちに、"Down Town “に行って丘の上に住んでいる人たちに話を聞くようにとサインをしたのですが、もっと情報が得られたはずなのに、彼は途中で眠ってしまったのです。スタンレーは、本当はもっと他のことも言えたはずだ、彼の作った看板はあまりにも粗雑でいい加減なものだったから、かろうじてそれが伝わっただけだ、と言った。しかし、賢明な年寄りの論理に従って、我々の判断に反して、我々はダウンタウンに行くことにした。
人口
50+
グールの世界共通言語。
- ハンドライティング
- アメリカ手話
- 呻き声
- ハンドジェスチャー
下町。
さらにグールの指示に従った後、私たちは巨大な看板を見つけました。
「ダウンタウンはこちら!
と書かれた巨大な看板を発見。この素晴らしい情報を手に、私たちは吐き気をもよおしながら、半分眠ったようなお尻で丘の上にある家へと向かった。幸いなことに、家までは石畳の道が続いていたのですが、スタンレーは気分が悪くなってきたので、このグールたちが鉛筆と紙を持っていることを願っています。あと、さっきの食べ物が毒入りでないことを祈る。目のかゆみもひどくなってきたし、前述の吐き気も少しひどくなってきた。ダウンタウンがグールタウンのメインエリアから10分程度で行ける距離だったのが救いだ、スタンがあと12キロも行けるとは思えない。とはいえ、今度は僕が尋ねる番だ。スタンレーがポーチに座って深呼吸している間に、僕も深呼吸をして玄関のベルを鳴らした。
記録されたログ4
ログを開始します。…
アーサー:こんにちは…
???: ん?ああ、お客さんだ、フレッド!フレッド:お客さん?またデボラか?何度も言うようだが、もう浄水器は必要ないんだ。水の味が多少違っても問題ない、彼らは何も味を感じないんだ!?
???: なーんだ
Fred: はぁ……ボブ、唸ってないで早く言ってよ。
Bob: ああ…わかったよ。
[ざわざわと足音がわずかに聞こえ、ドアの郵便物入れから目が見える]
Bob: ん?ああ、ちょっと!フレッド…人間が来たぞ!
アーサー: アーサー:うーん、予想外だなあ。Bob: え?そうそう、ここで喋るグールを見るのは変だろう?誰も喋れないのに。
アーサー: ああ、でも彼らは僕らにすごく親切にしてくれたよ。
Fred: ああ、やあ、気にしないで、ボブは……ちょっと子供っぽいかなあ。
Arthur: ははは、そうだね。
Fred: ああ、それはガスマスクですか?
Bob: ああ、そうだよ。普通は酸素ボンベが必要なんだけどね。君たちはおそらく、症状が悪化して治らなくなるまでに、あと1、2時間しかいられないだろうね
アーサー:あの・・・何ですか?
スタンレー: スタンリー: 頼むから大声を出さないでくれ とても… うぅぅ…
アーサー: アーサー:くそったれ、さっき2キロも走ったのに、エアフィルターがずいぶん前からズタズタじゃないか。
Bob: 鼻で呼吸しろ、そうすれば少なくとも錆が入り込んで肺を破壊するのを防げるぞ。
Fred: ちょっと待って、人間の訪問客はあまり来ないけど、万が一に備えて酸素ボンベを用意してあるんだ。今すぐ取りに行くから、君の友人をできるだけまっすぐ座らせてやってくれ。
[フレッドは小走りで家に戻る]
アーサー ああ、よかった…くそ 酸素フィルターが 完全にダメになった スタンリー……今死ぬんじゃないぞ
[フレッドが素早くポーチに戻る 両腕に2つの酸素ボンベを抱え]
フレッド:ただいま、これを持ってて。それと、お友達の分も持ってて。
アーサー: ああ、ありがとうございます-お二人には感謝してもしきれません。
ボブ: いいんだ、君はダウンタウンにたどり着いた他の誰よりもずっと長く持ちこたえたんだから。残りの人たちはどうだろう、彼らは帰路につこうとしたが、決して訪れなかった。
アーサー うーん……それは楽しみだなあ。
Bob: やあ、いいんだ。
Arthur: 僕は…Fredは、この男と一緒に暮らすことにどうやって耐えられるんだ。
Fred: まあ、ひとつには、耐えられない。2、僕たちはこの町の市長なんだ。3つ目は、彼は文字通り、私が手を振り回したり、鉛筆と紙を無駄にすることなく話すことができる唯一のグールである。
アーサー:あなた方二人が市長?君たちはわかるが、ボブは?まあ、他に話せるのは彼だけですが、それでもね。
Bob: もういい、もういい、なぜここに来たのか教えてくれないか?あの小さなM.E.G.グループの人たちですね。
アーサー。まあ、M.E.G.が誰だか知っているなら、手短に言うと、あなたの町についての記事を録音するためにスタンレーとここに来たんです。
Fred: うーん、そういうことなら、このミッションの残りを引き受けないか?上層部に電話して、グールタウンの市長たちがこの記事を書くのに協力すると言ってくれないか?
アーサー:どうだろう…君達に会ったばかりだし…あのね、もういいや。このタブレットを使え、M.E.G.の通信データベースに直接接続できる通信機器だ。残りを書き上げたら、最終製品をダイレクトメッセージで送ってくれ。
ボブ 質問だ
アーサー あなたの腐った心を尋ねてください。
Bob: 普通のタブレットと同じように使えるんですよね?
Arthur: インターネットの動画のことなら、現存するすべてのYoutubeの動画をアーカイブして、最新の状態に保っているアプリを見つけましたよ。
Bob: わかりました。じゃあ、決まりだね!君と相棒のホールズは戻って、僕らが記事の続きを録画してあげるよ!(笑)
Stanley: Stanley: よし・・・もう大丈夫だと思います。少し良くなった気がする。もう帰る準備はできたか?
アーサー:ああ、そろそろ行こう、みんないろいろありがとう。Fred: そうだね、酸素ボンベはもう持たないよ、行ったり来たりするのはね。
ログを終了します。
The Atmosphere
レベル99の大気は錆が30%ほど含まれており、酸素ボンベを持っていない人には非常に危険な環境です。空や砂に含まれる錆がa、この地の特徴となっています。これまで多くの人間がグールタウンにやってきたが、帰路で生き残ることができた者はいない。スタンレーとアーサーが最初に生きて帰れることを願っている。
Ghouls:
レベル99のグールは非常に消極的で、理由もなく激昂するようなことはありません。他の人と同じように、迷惑な人やナルシストが嫌いなのです。彼らは話すことはできませんが、英語を理解し、ボディランゲージやハンドコーディネイト、中にはアメリカ手話を知っているものもいて、できる限りのコミュニケーションをとろうとします。しかし、グールタウンの世界共通語は、彼らが発音できるのがそれしかないようなので、呻き声だけで構成されています。この例外はもちろんボブと私。
Entrances and Exits:
入り口
レベル4には、地上から約30cmのところに扉があり、大きな赤い文字で「Ghoul Town」と書かれた看板がかかっています。
Level11には、地上から2mほど離れた場所に、ランダムな仕掛け扉があります。この扉を開けると、はしごが落ちてきて、そのはしごを伝ってレベル99に行くことができます。
出口
出口は、同じ扉から戻るか、別の扉から出ることになります。
グールタウンの北西約2kmに “Swimming Pool “と書かれた扉があり、そこからレベル7に行くことができますが、この扉は入ると水中に入るため、出口としては使えません。魚の餌にされてしまいます。
また、グールタウンから東へ5kmのところに “アーケード “と書かれた扉があります。この扉は、レベル389に通じています。この扉を開けると、小さなウォークインクローゼットがあり、そこからレベル389のメインパートにつながります。